Hukmni Mahalliylashtirish Mahalliy Kengashi NPCning erkaklarni tarbiyalash uchun siyosiy qarashlarga o'z ifodasini o'zgartirdi

Poligon, Amerikaning Sega shahrida mahalliy mahalliy ishlab chiqaruvchisi bo'lgan Scott Strijart bilan intervyu olish imkoniga ega bo'ldi. Qiyomat - qaerda, agar siz Saori Shirosakining qora tanli missiya paytida rolini o'ynasa, G'arb tomoshabinlarini, asosan, erkaklarni siyosatga aralashtirishga o'rgatish.

Polygon tomonidan yozilish (archive.is), 2014 YouTube videosi tufayli odamlarni, asosan, erkaklarni tarbiyalashga urinayotgan travmatik Strichartni ko'radi.10 Nyu-Yorkda bir ayol sifatida soatlab yurish, "O'yinlarni / sahnalarni lokalizatsiya qilish bo'yicha fikrlash jarayonini tasvirlaydi.

Ammo vaziyatga chuqurroq sho'ng'ishdan oldin, birinchi videotasvirni o'z ichiga oladi o'zgartirilgan versiyasi ikkinchisi esa video o'zgarmas senariy:

O'zining ona tilidagi ikkinchi videoyozuvda birinchi odam: "Juvon, u issiq", deb aytadi. O'zini ifoda qilishdan boshqa narsa yo'q. Birinchi video, tomoshabinlar siyosiy maydonga tushib, Shirosaki xarakteriga ega bo'lgan sahnaning mazmunini o'zgartiradi.

Bu so'zlar bilan aytganda, veb-sayt to'rtinchi xatboshida bayon qiladiki, Shirosaki - qiz tomonidan tasvirlangan o'yin bio uyatchang va noqulay bo'lishi uchun sizning nazorat qilishingiz mumkin bo'lgan styuardessa sifatida kiyinib, yashirin joyga ko'chiriladi.

Poligon ssenariy guvoh bo'lganidan so'ng, Sega komandasi "sahna bilan maxsus g'amxo'rlik qilish" kerakligini bilganini aytadi.

"Haqiqiy sahnalar to'g'ri o'ynash uchun qiyin. Men shu zahoti ehtiyot bo'lishimiz kerakligini bilardim. "

Strichart, "sezgir sahna" deb nomlanuvchi, yetuk insonlar uchun "M" bahsida bo'lgan o'yinda, u va ekipaj odamlarni "tarbiyalash" uchun siyosiy bo'lmagan holatga aylandi:

"Odamlar Kamurochoning haqiqiy his-tuyg'u, yashab turgani haqida gapirishadi va sizning kamerangizga ishora qilganingizda NPClarning reaktsiyalariga derazalardagi axloqsizlikdan hamma narsada tafsilotlarga e'tibor berish uchun juda ko'p maqtovga sazovor bo'lamiz, lekin bu haqiqat bilan keladi bu baxtsiz haqiqat ham ba'zan chirkinlik ham bor, va bu shaharda har bir belgi samimiy bo'lmaydi.

[...] G'alati yo'ldan bir narsa ko'rdim ta'lim tajribasi Bu erda, chunki futbolchilarimizning bazasi asosan erkak - Men umid qilamanki, bu ayolning birinchi shaxsga qaram bo'lib qolishiga qaramasdan, biroz og'ir his qilardim. Umid qilamanki, Saori uchun katta miqdordagi his-tuyg'ular, u bilan muntazam shug'ullanadigan ayollar uchun hamdardlik bor ".

Maqola Strichart bilan yakunlandi va u "ekstremal o'zgarish" ekanini eslatib, u va ekipajni qasddan o'zgartirib yubordi.

"Ingliz tilida" men uchun tabassum "deb o'zgartirildi. Ehtimol, liberal o'zgarish va, ehtimol, men hali ham bu jumlaning (bu videoda) aybsizligini his qilyapman, biroq men buni biroz ko'proq Ingliz tilida tinglovchilar uchun tanqid qilmoqchi deb o'ylayman. dubni ijro etish.

O'ylaymanki, men takabburlikni tushunolmayapman.

Keyinchalik odamlar suhbatdoshlardagi muammolarni bartaraf etish uchun chiqdilar. "Poligon" sharhlovchisi Not War, Strichartning tushunchasi noto'g'ri ekanligini va sahnani Shirosaki'yi yaxshiroq bilish haqida ekanligini yozdi:

"Bu xarakter va uning e'tiborini yoqtirmayotgan alohida ayol haqida ko'proq narsa. Unga e'tibor qaratadigan tarzda uni kiyintirish, albatta, uning o'ziga xosligi bilan noqulaydir.

Ushbu muallifning aylantirmoqchi bo'lgan ijtimoiy bayonotlarini bunday qilishga urinmaydi. Ayniqsa, bu sahnadan oldin o'zgaruvchan xonada bo'lganida, uning o'tmishi haqida monolog mavjud bo'lgani uchun, bu belgini yaxshiroq bilishning yana bir usuli. Keyinchalik siz ushbu belgi bilan styuardessa sifatida o'ynashni davom ettiradigan va uning fikrlari va suhbat variantlarini yaxshiroq tushunadigan xarakterni bilishingiz bilanoq.

Ushbu sahna hikoya qilish vositasi bo'lib, noto'g'ri emas. "

Ehtimol, o'ylaymanki, "Misunderry" deb o'ylayapman. Bu o'yinda qasddan maqsad erkaklarga nisbatan noto'g'ri munosabatda bo'lish emas, shundagina ular cho'chqalarni cho'chitib yubormoqdalar, ammo Shirosaki haqida yaxshiroq bilish uchun yana bir usul.

On r / O'yinlar, Reddit foydalanuvchi Helppls555 vaziyatni ko'rib chiqdi va quyidagilarni ta'kidladi:

"Bu sahnani o'zgartirish uchun" imkoniyat "(erkinlik) ni va yaponiyalik erkaklar va yunonlarning tomoshabinlarini g'arb mamlakatlarida g'arb ayollariga nisbatan zo'ravonlik haqida gapirishga qaratilgan reaktsiyani o'zgartirishga o'xshagan gaplar menga yoqadimi? O'yinlar durangdan boshlab zamonaviy Yaponiyada o'yinni o'ynash va bu kishi Yaponiyadir.

Agar o'yinda Yaponiyadagi ovozli trekni tinglasangiz, birinchi kattaroqning aniq tarjimasi "Fuck, u issiq".

Helppls555 davom etmoqda:

"Qiziq, u qizg'in". Bu o'zini o'zi ifodalaydi. NPC unga hech qanday munosabat bildirmaydi va faqat o'z go'zalligini saqlab qolganini bildiradi, go'yoki tuta olmaganidek, bu odamlarning yangi qiyofasiga munosabatini tarjima qilishni anglatadi. "Ooh" bilan bir xil fonda turibdi.

"Men uchun tabassum" - bu mutlaqo boshqa hayvondir, bu bevosita va jilvalanadigan belgi bilan bog'liq. Umumiy niyat, albatta, qo'lga olinmaydi. Ular, sahnaning mohiyatini "xunuk o'rdak-nishon" turidan va unga nisbatan munosabatidan, NY ning 10hours ni ayol video sifatida eslatuvchi bayonotiga ko'ra, tarjimon eslatganligi sababli butunlay o'zgartirib yubormoqdalar. "

Boshqacha qilib aytganda, Strichart va mahalliylashtiruvchilar jamoasi baxtli edilar va SJW liberal tadqiqoti yoki erkak o'yinchilarga shikast etkazmoqchi bo'lishdi.

atrofida

Ethan glitches tug'ilgan, va o'yinlar eng o'yin sinishi xatolar topish yo'lini tanlagan edi. Agar aloqada olish kerak bo'lsa, foydalanish aloqa Page.

Ushbu havolani ta'qib qilmang yoki siz saytdan man qilinadi!